Study the way and never grow old
Distrust emotions; truth will emerge
Sweep away your worries
Set even your body aside
Autumn drives off the yellow leaves
Yet spring renews every green bud
Quietly contemplate the pattern of things
Nothing here to make us sad
emptiness is a long story
that swallows up heaven and earth
a splash of ink turns into two dragons
stray clouds become an azure dog
lurking in my bowl: mountains,
wheeling through my breast: a sun, a moon
a fierce wind shreds the ancient mists
grasses and trees bow before its snap and snarl
The human body is a little universe
Its chill tears, so much wind-blown sleet
Beneath our skins, mountains bulge, brooks flow
Within our chests lurk lost cities, hidden tribes
wisdom quarters itself in our tiny hearts
Liver and gall peer out, scrutinize a thousand miles
Follow the path back to its source, else be
A house vacant save for swallows in the eaves
Shih-Shu – late 17th- early 18th cen.
Translated by James H. Sandford
Taken from 'The Clouds Should Know me By Now, Buddhist Poet Monks of China.
Edited by Red Pine and Mike O' Connor
Distrust emotions; truth will emerge
Sweep away your worries
Set even your body aside
Autumn drives off the yellow leaves
Yet spring renews every green bud
Quietly contemplate the pattern of things
Nothing here to make us sad
emptiness is a long story
that swallows up heaven and earth
a splash of ink turns into two dragons
stray clouds become an azure dog
lurking in my bowl: mountains,
wheeling through my breast: a sun, a moon
a fierce wind shreds the ancient mists
grasses and trees bow before its snap and snarl
The human body is a little universe
Its chill tears, so much wind-blown sleet
Beneath our skins, mountains bulge, brooks flow
Within our chests lurk lost cities, hidden tribes
wisdom quarters itself in our tiny hearts
Liver and gall peer out, scrutinize a thousand miles
Follow the path back to its source, else be
A house vacant save for swallows in the eaves
Shih-Shu – late 17th- early 18th cen.
Translated by James H. Sandford
Taken from 'The Clouds Should Know me By Now, Buddhist Poet Monks of China.
Edited by Red Pine and Mike O' Connor
No comments:
Post a Comment